|
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★☆★☆★☆★☆★ ハッタリ★English ★☆★☆★☆★☆★
〜 英会話はハッタリで切り抜けろ! 〜
2005.3.8 【 Vol.149 】
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆◇ 等幅フォント(MSゴシック等)での表示をお薦めします ◇◆
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ Hattari Column ★
こんにちは、管理人の Maxです。
前々回、前回の続きです。
パスポートを忘れてしまった私は、しかたがないのでパスポートを取り
に戻ってからでも乗れる別の便に変更してもらうことにしました。
でも、「別の便」というのが簡単に見つからないものなんですよ。
まず、4時間後にJ.F.ケネディ空港発の便がありました。ニューアーク
空港からJ.F.ケネディ空港までは車で1時間ほど離れていますが、時間
的にはなんとか間に合いそうです。
しかし、調べてみるとその便は満席で、乗ろうとするとキャンセル待ち
になるということでした。
「うーん、ちょっとリスクが高いな。J.F.K.まで行って、結局乗れない
なんて今の状況より最悪だな。」
ということで、この案はとりあえず保留としました。
次に見つけてもらったのは、その日の夕方発の便だったのですが、なん
とホノルル経由でした。
「えーと、これだとホノルルで一晩泊まることになりますね。」と係員。
「おおっ、ハワイで一泊って、なんだかとっても魅力的♪」と思わずそ
の便にしてしまおうかと思ったのですが、よくよく聞いてみるとその便
だと乗るはずだった便より2日間も遅い到着となってしまうことが判明
しました。
そんなことなら元々予約していた便を明日の便に変更した方が到着が早
いということが分かり、結局その案で行くことにしました。
(ハワイで一泊というのに相当後ろ髪を引かれたのですが・・・(笑))
飛行機の変更による追加料金も取られず、なんとか24時間遅れで日本
に向かう手配をし、とりあえずその日は家に帰りました。
家に帰ってやらなければいけなかったことは、日本で私を待っている関
係各位への連絡でした。
会社には予定していた会議を一日ずらしてもらいました。もちろんみん
なにあきれられましたが。
カミさんにはめちゃめちゃバカにされました。(泣)
そりゃそうですよね。「パスポート忘れるなよ!」ってさんざん言って
いた本人が忘れてるわけですから。
今では、あの時のことがトラウマとなって必要以上に何度もパスポート
のチェックを行うようになりました。(笑)
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★ PR ★〓★〓★〓★〓
★
★ 英語実力判定システムの紹介 ★
★ CASEC キャセック
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=IGWYN+22F7EA+WS+661TV
TOEICの点数が簡単に判るんです。 家のPCでテストするだけで。
英語の実力を知るのに、TOEICの点数はやっぱり気になるところです
よね。
でも、あれって、受験するの結構大変なんですよ。 受験料も高いし。
そこで、このCASECの登場です。 インターネットを利用して、自宅
のPCでテストを受けるだけ。 しかも要する時間も数段短いんです。
それでいてTOEIC換算点数もかなり正確に出てしまうのです。
TOEICで英語力のレベルを測っておきたい、でも時間もお金もかけた
くない・・・そんな人には最適です。
実はうちの会社も従業員に受けさせています。
つまり、私も受けました!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃■24時間、受験可能!TOEICスコアもすぐわかる。
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
IRT理論を使った最新のコンピュータテストCASEC(キャセック)。
■━━ 試験時間:平均40分
■━━ 受験後すぐにスコア表示。
TOEICスコア・英検級の目安も表示されます!
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=IGWYN+22F7EA+WS+661TV
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 今回のハッタリEnglish ★
Not really.
【発音】
「ナッ リアリィ」
【意味】
「ちょっと違うね」「いや、そうでもないよ」
【解説】
Yes か No かで答えるような質問をされたとき、"Yes" と一言で終わらせる
のはそれほど問題ありませんが、 "No" というのをこの一言で終わらせてし
まうと、あまりにもそっけなく否定するようで、角が立ちそうなことがあり
ますよね。
そういう時はやはり少し柔らかい表現で "No" を言いたいところです。
例えば、
You like this kind of sweets, don't you?
「あなたって、こういう甘いもの好きだったよね?」
このように言われた場合、せっかく相手が好意できいてくれているのに、
一言 "No. Thanks" だけでは、なんだかビシッと突き返しているようで、言
い方によっては相手の気分を害してしまうかもしれません。
このようなときに使えるハッタリ表現が、"Not really." です。
"Not really. Thanks."
とやれば「いやあ、実はそうでもないんです」という感じのニュアンスが入っ
て、同じ "No" の意味でも表現が膨らんできます。
実際、アメリカ人の会話でもこの表現は多用されます。
"It must be very expensive." "Not really."
「それって、絶対値段が高いよね。」 「そうでもないよ。」
"Is this correct?" "Not really."
「これで合ってる?」 「んー、ちょっと違うね。」
"Do you know him very well?" "Not really."
「彼のこと良く知ってる?」 「それほどでもないわ」
"Are you thinking of that?" "Not really. Why?"
「あのこと考えてんの?」 「いや別に。どうして?」
どうです? 上のような例を見れば、使い方分かりますよね。
このように、Yes/No のような基本的な語にも、ほんのちょっとした単語を付
け加えるだけで、会話の角がとれて、外人とのコミュニケーションもスムー
ズになったりするんですよ。
いやあ、ハッタリEnglishって、やっぱり侮れませんね。
(自画自賛ですな。ははは)
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ Max's Favorite Music ★
今回は古いバンドながら昨年からブームとなっている、私も大好きな QUEEN
を取り上げようと思います。
顔に似合わず(失礼)、美しいメロディーの曲を書き、4オクターブの声域
を持つ天才ボーカリスト、フレディ・マーキュリーが亡くなり、もう10年
以上の年月が流れてしまいました。
■ 『ジャズ』 クィーン ■
http://hattarienglish.fc2web.com/Musics/05Queen.htm
昨年、キムタク主演のドラマの主題歌にフレディ・マーキュリーの曲が使わ
れたのきっかけに、巷ではクィーンが再ブームとなりました。
でも、私としては「何を今さら」という感じです。
「俺なんか、この25年ずーっとクィーン聴いてんだぞっ!」
って叫びたい気持ちでしたね。(笑)
クィーンのアルバムはどれもいいものばかりなので、どれをご紹介すべきか
本当に迷います。
初期の名曲『ボヘミアン・ラプソディ』も、大ヒットした『地獄へ道づれ』
も捨てがたいのですが、そんな中で私のチョイスはこの『ジャズ』です。
私がクィーンを知るきっかけとなったヒット曲『ドント・ストップ・ミー・
ナウ』の入ったアルバムなのですが、このアルバムにはもうひとつ、忘れて
はならないオマケが付いていました。
『バイシクル・レース』のイメージから作られた、数十人のモデルがオール
ヌードで自転車に乗っている写真のポスターが付いていたんですよ。
当時中学生だった私としては、そりゃあまあ、その、なんというか、親に隠
れて眺めていたものです。(笑)
今のCD盤には付いていないんだろうなー、あのポスター・・・。
http://hattarienglish.fc2web.com/Musics/05Queen.htm
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 私のハッタリテク ★
今回は発行者以上にこのメルマガを活用されていらっしゃるギターラさんか
らの面白いハッタリテクをご紹介します。
> MAXさん、はじめまして。
>
> ハンドルネーム「ギターラ」と申します。
>
> メルマガいつも楽しんでおります。
>
> 「ハッタリEnglish」のメルマガ本文や前書きの役に立ちそうな部分を
> wordにコピーして保存していますが、もうA4版で200ページ近くになりま
> した。プリントアウトして、間もなく出発する毎年恒例のハワイ旅行で試
> してみよう> と思っています。
>
> さて、私、毎年3月に妻と一週間程度のハワイ旅行をする以外は、
> 職場で数年に一度順番が回ってくる海外視察(添乗員と現地通訳付)位しか
> 英語を使う機会がありません。
>
> 従って、自分なりのハッタリテクを披露することなどとても出来ませんが、
> 海外視察の時に体験したことで、未だに気になっている事がありますので、
> メールさせて頂きました。
>
> 私、幼少の頃から洋楽が好きで、自分でもBANDを組んでいたりした関係で、
> 英語の発音や言い回しは、曲の歌詞から自然に覚えた部分が多々あります。
>
> ある時、米国で製作されたギターの教則ビデオを見ていたところ、
> そのビデオは、有る有名ギタリストに対し、自身もギタリストである
> インタビュアーが奏法等について色々質問をしながら解説を加えていく、
> というスタイルのものでしたが、有名ギタリストが何か説明する度に、
> インタビュアーは「ガッチャ、ガッチャ」と言いながら頷いていたのです。
>
> 私の乏しいヒアリング力で類推するに、「ガッチャ」は恐らく「GET YOU」
> とでも言っていて「あんたの言う事、解るぜ」→「なるほど、そうですか」
> という様なニュアンスの相槌なのかな…と解釈しました。
>
> しかもビデオでは、そのインタビュアーが有名ギタリストに対し、
> リスペクトのこもった眼差しで、しかも非常に紳士的な立ち振る舞いで
> 「ガッチャ、ガッチャ」を連発していたので、私は「オフィシャルな席で
> 目上の人に対しても使えそうなハッタリの効いた相槌をゲットしたぜ!」
> と小躍りしたのでした。
>
> さて、その後、海外視察で、NYCのある高齢者福祉施設を訪問した私は、
> 上品そうな初老の女性職員から説明を受けていました。
> その時は彼女と一対一でしたが、易しい言い回しでゆっくりと話してくれ
> たお陰で彼女の説明が非常に良く理解できた私は、感謝の気持ちを込めて、
> 「ガッチャ、ガッチャ」と相槌を打ち続けたのでした。
>
> すると、そのやりとりを傍で聞いていた彼女の同僚が、腹を抱えて笑いな
> がら彼女に「何てこと、この男、ガッチャですってよ!」みたいな事を言
> い始めました。
>
> 私としては、感謝とリスペクトを込めて相槌を打っていたつもりだったの
> ですが、「ガッチャ」って、ミュージシャンとかhipなジャンルの人達の間
> だけで通用するフレーズで、squareな人達に対しては失礼だったんでしょ
> うか…
>
> その後、その同僚のリアクションにより異変を察知した私は、
> 「ガッチャ」の使い方の是非についてその場でディスカッションをする程
> の英語力を持たないため、急遽相槌を「ンーフー、アーハー、イエ〜ァ」
> とかのありきたりな物にスィッチしその場を凌いだのですが、「ガッチャ」
> が失礼な言い回しだったのだとしたら、その事をおくびにも出さずに親切
> に対応してくれた彼女に対し、何か非常に申し訳ない気持ちが今でもして
> います。
>
> まあ逆の立場で考えたら、外人が変な日本語使ってるからって、
> それ程目くじら立てる訳じゃないですから、気にする程の事でもないんで
> すがね…
>
> ところで、私が小学生の頃(30数年前)、TVで「ガッチャマン」ってアニメ
> やってたんですよ。この「ガッチャ」も同じ意味ですよね、きっと。
>
> するってぇと、「ガッチャマン」って意訳すると「ウッシャー野郎」みた
> いなもんなんでしょうか?
>
> それから、メルマガでMAXさんからご教授頂いているハッタリフレーズで
> すが、使う時は覚悟を決めて使わないと非常に危険な場合があります(笑)。
>
> 何故って、ネイティヴっぽい発音で一発かましてやると、相手の瞳が突然
> 輝くんですよ
> 「オーゥ、こいつ英語喋れんじゃん」って。
> で、いきなりベラベラまくし立てられても、その後は対応不能(涙)
>
> そういう時はどうするか?
>
> まず、精神を欧米人モードにスィッチ、相手の言ってる事は解らなくても
> 解ったフリして適当に相槌を打って受け流しつつ、相手の問いかけ等とは
> 全く脈絡の無い、主語を全て「I」にしたセンテンスで自分の言いたい事だ
> けを主張しまくり、言い終わるやいなや時計を見ながら、「おっと、もう
> 行かなきゃ、Anyway, Thank you(握手)」で走り去る…
> これじゃコミュニケーションになってませんね(嗚咽)
>
> なお、「Anyway, Thank you(握手)」は旅行添乗員が良く使っているフレー
> ズです。
>
> 相手と色々やり取りする際、どうも話しが上手く噛み合わなくなってきた…
> でも大勢には影響ないからまぁいいか、とか、ここらで話しを切り上げて
> 終わりにしたい…
> というような時に彼らは良く使っていました。
>
> 以上、非常に長々とすみません。
>
> これからも楽しみにしておりますので、頑張ってくださいね!!
・・・・・
ギターラさん、メールありがとうございます!
> 「ハッタリEnglish」のメルマガ本文や前書きの役に立ちそうな部分を
> wordにコピーして保存していますが、もうA4版で200ページ近くになり
> ました。
おおおっ! す、すごい! 発行者本人でもそこまでやってません。
(カミさんにいたってはメルマガ読んでさえいません(笑))
でも、私のハッタリテクが少しはお役に立てればうれしいです。
「ガッチャ」のお話、面白いですね。(って笑っちゃいけませんね。)
「ガッチャ」は 文字で書くと "Gotcha" と書き、これは"I got you" の
口語表現ですね。意味はご理解のとおり「分かった」という意味です。
ただ、かなりカジュアルな表現ですから、「オフィシャルな席で目上の
人に対して」は使わない方がいいでしょうね。
これも、例えばギターラさんが、ちょっとブルーカラー系の匂いを漂わ
せたブルース・スプリングスティーンみたいなキャラなら許されると思い
ますけど、たぶん福祉施設をご訪問されたときは、ちゃんとした身なり
で「ガッチャ」以外の言葉遣いは日本人の「文法きっちり系」の英語を
使われたのでは?
あるいはあまり英語を話さず、相槌のときだけ突然ネイティブの口語
表現になったので、そのギャップが面白かったのだと思いますよ。
それにしても、その後「急遽相槌を「ンーフー、アーハー、イエ〜ァ」
とかのありきたりな物にスィッチ」というのがいいですね。(笑)
この柔軟な対応こそがハッタリEnglishには大切です。
なお、『科学忍者隊ガッチャマン』の名前がこの "Gotcha" からつけら
れたのかどいうかはさすがに不明です。
私も少し興味があって調べてみましたが、「ガッチャマン」というのは
リーダー「大鷲のケン」のあだ名だったということまで判ったものの、
じゃあなんでそんなあだ名なの? ということは分かりませんでした。
それから、ハッタリフレーズを使うと相手の目が輝くというのは、その
時点でハッタリが決まっている証拠ですね!
その後が大変と言うことですが、その後もハッタリで頑張って切り抜け
られるようにしてください。(笑)
それではまたメールください。ハワイのおみやげ話とか、待ってます!
● ネタ募集中!
あなたのハッタリEnglishテクニックを募集しています!
海外旅行、海外出張、国際会議、etc... 昨今英語を使う機会は非常に
増えていますね。 私の勘では、みんな結構ハッタリで英会話している
んじゃないでしょうか?
そういうあなたのハッタリテクニックをこのメルマガで公開して、みん
なで Share(共有)しようじゃありませんか!
「なんか、みんなの投稿って、レベルが高そうで気がひけるなー」なん
て思っている方、遠慮することなんてありません。どんなレベルのテク
でもネタにしちゃいますから。(笑)
投稿はこちらまで↓メールでお願いしまっす。
mailto:megamushi@yahoo.co.jp
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 編集後記 ★
やっと暖かくなりだしたと思ったら、今度は花粉が飛び始めているようです。
私のカミさんなどはもうかなりやられているみたいです。
私は2年ほど前から、対処療法ではなく抜本的な花粉症対策として、毎日欠
かさずヨーグルトを取っているのですが、その効果があがっているようで、
今年は今のところまったく花粉を感じません。
という話をしたら、カミさんあわててヨーグルト食べてました。
もう遅いっちゅうの!
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 注意 ★
ハッタリEnglishで紹介している英語表現は、あくまでも管理人が試して
うまく通じたというだけで、文法的に正しいかどうかの検証を行っており
ません。
従いまして、受験英語などには到底使えませんし、また『それは誤りだ』
と、お叱りを受けましても対処しかねますのでご了承下さい。
でも、メールいただければそれはそれでうれしいです・・・。
それでは See you next time! (^o^)/~
-------------------------------------------------------------------
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
ハッタリEnglish
発行者:Max
http://hattarienglish.fc2web.com/ ← バックナンバーはこちら
(ここのバックナンバーにはコラムタイトルついてます)
http://plaza.rakuten.co.jp/hattarienglish/ ← ブログ
Mail: megamushi@yahoo.co.jp (ご意見・ご感想お待ちしております)
(広告掲載・HP、メルマガ相互紹介も承ります)
本メルマガの内容の著作権は発行者にあります。
【一部でも無断転載は禁止です】
・・・が、転載希望の方は相談に応じますのでメールください。
●お友達に本メルマガをご紹介くださるために転送していただくことは
「無断転載」とはなりませんので、ご自由に(と言うかぜひ)どうぞ。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
-------------------------------------------------------------------
配信中止はこちら
【まぐまぐ】 http://www.mag2.com/m/0000117282.htm
【めろんぱん】http://www.melonpan.net/mag.php?005811
-------------------------------------------------------------------
|