|
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★☆★☆★☆★☆★ ハッタリ★English ★☆★☆★☆★☆★
〜 英会話はハッタリで切り抜けろ! 〜
2005.5.24 【 Vol.169 】
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
◆◇ 等幅フォント(MSゴシック等)での表示をお薦めします ◇◆
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ Hattari Column ★
こんにちは! 管理人の Maxです。
最近の生活パターンとして、仕事から帰ってテレビをつけるとちょうどNHK
教育の英語番組をやっているので、いつも見ながら遅い夕食を取っています。
『100語でスタート!英会話』は初級レベルなので、まあウォーミングアッ
プ代わりに見て、その後もう少しレベルの高い番組が続くのですが、これは
曜日によって番組が変わります。
目下のところ、私のお気に入りは火曜日の『テレビで留学 ニューヨーク大
学英語講座』です。
これはニューヨーク大学内でやっている ESLのクラスをそのまま番組にして
いて、日本人を含むノン・ネイティヴの生徒が講師の指導の下でドラマを創
作しながら英語を学ぶという内容です。
ちなみに「ESL」というのは "English as Second Language" の略です。
授業はすべて英語ですが、ニューヨーク大学の ESL講師のレベルはさすがに
高く、とても楽しくて分かりやすい授業です。はっきり言って、昨今日本で
猛威をふるっている英会話教室の外人講師とは天と地の差です。やはりどう
せならあれくらいのレベルの講師に習いたいものです。(英会話教室も中に
は優秀な講師もいるのでしょうが・・・。)
私もボストンで市民講座のELSクラスに行っていたので、当時のことを思い
出しましたが、内容的には『テレビで留学』よりも低いレベルでした。
その私の取っていたクラスが中級レベルということでしたから、『テレビで
留学』は上級レベルに相当するのかもしれませんね。
で、その『テレビで留学』の第2回放送で、アメリカン・ジョークについて
話していたのですが、その中で例として出たジョークが、なぜ面白いのかが
さっぱり分からなかったんです。
Q:How many honest, intelligent, caring men in the world does it
take to do the dishes?
A:Both of them.
Q:正直で、知的で、思いやりがあって、皿洗いをしてくれる男は世界に
何人いるでしょうか?
A:二人。
うーん・・・??? 分からん。
こういうことはネイティヴに聞こう、ということでアメリカの友人にメール
で訊ねてみたのですが、
「要するに、そんな、女性にとって理想のような男は全世界にたった二人
しかいない、というところが面白いのさ。これは男性にとっては別に面
白くないけど、女性にとっては面白いと思うよ。」
とのこと。
・・・だからさ、そういう男が世界に二人しかいない、っていう意味は分か
るんだって。
問題は、どうして一人でも三人でもなくて二人なのか、あるいはその二人と
は誰のことなのか、どうして二人だけだと面白いのか? ってことなんだっ
てー!
普通のアメリカ人に聞いても、私の質問の真意を汲み取った答えを期待でき
ないと判断した私は、「もうこのことは忘れようかな・・・」とも思いまし
た。
でも、でも、やっぱりどうしても気になって仕方がありません。
考えた挙句に思いついたのは、「NHKが出版している番組のテキストなら解
説が載っているかも!」ということでした。
(最初からテキスト買えよ、って感じもしますが(笑))
早速近所の本屋に出向き、テキストを探し出してみたら、なんと! すでに
5月号が出ていて、肝心のアメリカン・ジョークの回が載っている4月号は
もう店頭から回収されているではありませんか。
「ここまで来て、そんなことで引き下がれるか!」
その場でバックナンバーの取り寄せ手続きを行い、待つこと1週間。
執念で手に入れたテキスト4月号のページをめくり、例のジョークの解説を
探してみると・・・
あった! あった! ありましたっ!
ふふーん、なるほど。そうか、そういうことだったのか・・・。
今はようやく謎が解けて、便秘が解消したような、とてもすっきりした気分
です。(笑)
えっ? で、どういう意味だったのかって?
それはですねぇ、つまり・・・と、その説明を書くと今回のコラムすごーく
長くなってしまうんですよねー。
ということで、答えは次号にしますわ。
(思いっきり出し惜しみですが。(笑))
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★ PR ★〓★〓★〓★〓
★
★ 英語実力判定システムの紹介 ★
★ CASEC キャセック
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=IGWYN+22F7EA+WS+661TV
TOEICの点数が簡単に判るんです。 家のPCでテストするだけで。
英語の実力を知るのに、TOEICの点数はやっぱり気になるところです
よね。
でも、あれって、受験するの結構大変なんですよ。 受験料も高いし。
そこで、このCASECの登場です。 インターネットを利用して、自宅
のPCでテストを受けるだけ。 しかも要する時間も数段短いんです。
それでいてTOEIC換算点数もかなり正確に出てしまうのです。
TOEICで英語力のレベルを測っておきたい、でも時間もお金もかけた
くない・・・そんな人には最適です。
実はうちの会社も従業員に受けさせています。
つまり、私も受けました!
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃■24時間、受験可能!TOEICスコアもすぐわかる。
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
IRT理論を使った最新のコンピュータテストCASEC(キャセック)。
■━━ 試験時間:平均40分
■━━ 受験後すぐにスコア表示。
TOEICスコア・英検級の目安も表示されます!
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=IGWYN+22F7EA+WS+661TV
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 今回のハッタリEnglish ★
Dear John letter
【発音】
「ディア ジョーン レター」
【意味】
「お別れの手紙」
【解説】
今回のコラムでNHKの『テレビで留学 ニューヨーク大学英語講座』の
話を書きましたので、ついでにその番組内でちょろっと取り上げられてい
た表現をご紹介することにします。
(ひらたく言えば、「ネタをパクった」ということです、ハイ。たまには
いいでしょ、ゆるしてよ。(笑))
意味として「お別れの手紙」としましたが、これは基本的に女性から男性
に送る手紙です。
まあ、あて名が "Dear John" ですから、当然のような気もしますが、最
近は必ずしも恋の相手が異性ということはありませんから、あくまでも
「基本的には」ということです。(笑)
さて、この表現、元々は第2次対戦中、戦地にいる兵隊に奥さんが送った、
「ごめんなさい。でも、もう一人で待つことに疲れてしまったの。
わたし、他の人と結婚します。だからどうか離婚してください。」
というような離婚の請求をお願いする手紙から来ているそうです。
"John" というのは当時男性名の代名詞のようなポピュラーな名前だった
ということです。
そして、普段はもっとフランクな感じの手紙が来ていたのに、突然
"Dear 〜" と、かしこまった出だしで送られてくるのが別れの手紙の定
番ということで、「Dear John で始まる手紙は別れの手紙」という意味
となったんですね。
でも、現在でも John さんなんていっぱいいますから、その人たちにし
てみれば迷惑な話ですよね。
(よかった、私は Max で・・・。)
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★ PR ★〓★〓★〓★〓
★
★ おすすめメール英語教材 無料! ★
★ 無料 e-mail学習ツール 『E−フラッシュカード』
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=IEPEW+A079RM+1L8+HXSGI
ハングリーフォーワーズの『E−フラッシュカード』は、音声付のメール
で英語を勉強できます。
何と言っても音声付だからネイティブの発音を身に付けることができます。
ハッタリかます準備もこれで万全ですね。(^v^)V
しかもこれがどういうわけか 無料!。ただなんです。
メールは毎日届きますから、やる気満々の人にはもちろんもってこい!
・・・なんですけど、私の場合は、あまり気合入れ過ぎると逆に続かなく
なるんですよ。 だからどうするかと言うと、届いたメールをさっと見て、
「これはよさそう!」というもの以外はすぐに・・・捨てます!
無料だからそういった思い切った方法が取れるんですよ。
とにかく無料なんで、やってみる価値はありまっせ。
<by Max>
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=IEPEW+A079RM+1L8+HXSGI
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 私のハッタリテク ★
Vol.137にて、ハッタリテクをご紹介いただいた「えみさん」から久しぶり
にネタがとどきました。
> こんにちは。
> いつも、ハッタリテクはもちろんですが、コラムも楽しみにしています。
> (今回も楽しかったです。アウトレットでは、私も、大好きです。着もし
> ないドレスを買って、たんすのこやし にしています・・・)
>
> さて、ハッタリといえるかはわからないですが、私がアメリカ人との会話
> でよく耳にするのが、自分が何か話したいとき、
>
> You know something?
>
> と、話し始めることです。
>
> また、何かを説明したりするとき、話し始める前に、
>
> Things go like this.
>
> というのもききました。かといって、別にたいした話じゃなかったりも
> する のですが・・・。
>
> では、また楽しいネタ・テクをお願いします。
>
> えみ
えみさん、メールありがとうございます。
さて、送っていただいたネタ "You know something?" って、とてもハッタ
リ効いていいと思います。
実はそれと同じような表現で "You know what?" というのを『ハッタリ
Englis』のコーナーで紹介しようと思っていたんです。
また読者投稿ネタに先をこされてしまいました。(笑)
英語での会話を始めるきっかけって、日本人には意外と難しいものなんで
すよね。
向こうから離しかけてくればそれに対応して会話をすることはできると思
うのですが、こちらから話しかけたいとき、どうやって話し始めればいい
のか知らなくて、なんかぎこちなくなってしまったりするんですよ。
(英会話教室ではよくそういう状況を見たことがあります。)
日本語だと「ねえねえ、知ってる?」っていう感じで会話を始めたりすま
すから、それと同じようにすればいいのですが、英語になるとどう言えば
いいのかわからない場合も結構あるんです。
"Things go like this." は「まあ、こういうことさ。」という感じです
ね。その後説明を始めるわけですね。
こういう何気ない表現をさりげなく使えると、本当にハッタリが効くと思
います。
えみさん、これからもこういうさりげないネタ、待ってます。
よろしくお願いしますね!
● ネタ募集中!
あなたのハッタリEnglishテクニックを募集しています!
海外旅行、海外出張、国際会議、etc... 昨今英語を使う機会は非常に
増えていますね。 私の勘では、みんな結構ハッタリで英会話している
んじゃないでしょうか?
そういうあなたのハッタリテクニックをこのメルマガで公開して、みん
なで Share(共有)しようじゃありませんか!
投稿はこちらまで↓メールでお願いしまっす。
mailto:megamushi@yahoo.co.jp
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ Max's Favorite Music ★
毎回わたくしMaxが独断と偏見で選ぶ、懐かしの洋楽アルバムをご紹介す
るコーナーです。
今回は、80年代を代表するアメリカン・バンドのひとつです。
うーん、懐かしい・・・えっ!? このバンド、まだ現役なの?
■ 『禁じられた夜』 REOスピードワゴン ■
http://hattarienglish.fc2web.com/Musics/24REOSpeedwagon.htm
念のため言っておきますが、「アール・イー・オー スピードワゴン」
と読みます。「レオ」ではありません。(半分マジ)
私が高校生のころ、このアルバムメチャメチャ売れていました。
全米No.1はもちろんのこと、売り上げ枚数1,000万枚を超える大ヒット
アルバムでした。
REOスピードワゴンは、このアルバムがヒットするまで約10年間、
下済み生活をしていたのですが、年間300回のライブをこなし、地道
に実力をつけていき、そして見事に花開いたバンドです。
(でもその後見事に散った状態になりましたが。(笑))
確かにこのバンド、飾り気の無いストレートなロックで、とても爽や
かで好感が持てます。(今はもうメンバー全員おじさんだけど)
シングルでもヒットした『キープ・オン・ラヴィング・ユー』や
『涙のレター』などはメロディもわかりやすく、耳に残ります。
私なんか、今でもときどき口ずさんでしまいますモンね。
「♪インニュアレラー ウ〜ウ インニュアレラー♪」
("In your letter, ooh in your letter" って歌っているんです)
ところで、このバンドの名前「REOスピードワゴン」の由来ですが、
1900年代初期に作られたヘビーデューティなトラックの名称から取っ
ているんです。そのクルマを作った人の名が "Ransom Eli Olds" と
いうことで、頭文字を取って「REOスピードワゴン」という名のト
ラックとなったということです。
(実物の写真 → http://www.speedwagon.com/carpix.html )
その他ロックバンドのREOスピードワゴンについて、もっといろ
いろ知りたい方はオフィシャルサイトへどうぞ。
→ http://www.speedwagon.com
http://hattarienglish.fc2web.com/Musics/24REOSpeedwagon.htm
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 編集後記 ★
先回、『今回のハッタリEnglish』のコーナーで、"Eenie meenie minie
moe" をご紹介しましたが、なんと、奇しくもメルマガ仲間の「台詞逆輸
入」さんのメルマガの同日発行号でも、まったく同じ英語表現を取り上
げていました。
以前『お薦めメルマガ』としてご紹介したこともありますので、このメ
ルマガと一緒に購読されていらっしゃる方もいると思います。
そんな方々の疑念を払拭するためにも、ここで書いておこうと思います。
あれは本当にまったくの偶然ですからっ!
いやーしかし私もびっくりしましたわ。こんなこともあるんですねぇ。
★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓★〓
★
★ 注意 ★
ハッタリEnglishで紹介している英語表現は、あくまでも管理人が試して
うまく通じたというだけで、文法的に正しいかどうかの検証を行っており
ません。
従いまして、受験英語などには到底使えませんし、また『それは誤りだ』
と、お叱りを受けましても対処しかねますのでご了承下さい。
でも、メールいただければそれはそれでうれしいです・・・。
それでは See you next time! (^o^)/~
-------------------------------------------------------------------
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
ハッタリEnglish
発行者:Max
http://hattarienglish.fc2web.com/ ← バックナンバーはこちら
(ここのバックナンバーにはコラムタイトルついてます)
http://plaza.rakuten.co.jp/hattarienglish/ ← ブログ
Mail: megamushi@yahoo.co.jp (ご意見・ご感想お待ちしております)
(広告掲載・HP、メルマガ相互紹介も承ります)
本メルマガの内容の著作権は発行者にあります。
【一部でも無断転載は禁止です】
・・・が、転載希望の方は相談に応じますのでメールください。
●お友達に本メルマガをご紹介くださるために転送していただくことは
「無断転載」とはなりませんので、ご自由に(と言うかぜひ)どうぞ。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆C★A☆B★C☆A★B☆
――――――――――――――――――――――――――――――――――――
-------------------------------------------------------------------
配信中止はこちら
【まぐまぐ】 http://www.mag2.com/m/0000117282.htm
【めろんぱん】http://www.melonpan.net/mag.php?005811
-------------------------------------------------------------------
|
|